Search

Document No. 104751329

  • Date of the hearing: 13/06/2022
  • Date of the decision: 13/06/2022
  • Case №: 991/1324/20
  • Proceeding №: 42016000000002989
  • Instance: HACC
  • Judicial form: Criminal
  • Decision type: Decision on temporary access
  • Presiding judge (HACC) : Tanasevych O.V.

Справа № 991/1324/20

Провадження1-кп/991/24/20

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

про тимчасовий доступ до речей та документів

13червня 2022 року Вищий антикорупційний суд у складі колегії суддів:

головуючого судді ОСОБА_1,

суддів ОСОБА_2, ОСОБА_3,

за участю секретаря судового засідання ОСОБА_4,

розглянувши у відкритому судовому засіданні клопотання прокурора ОСОБА_5 про тимчасовий доступ до речей і документів у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за номером 42016000000002989 від 24 жовтня 2016 року, за обвинуваченням

ОСОБА_6, який народився ІНФОРМАЦІЯ_1 в селищі міського типу Народичі Житомирської області, зареєстрований за адресою: АДРЕСА_1, та фактично проживає за адресою: АДРЕСА_2,

у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених частиною п`ятою статті 27, частиною четвертою статті 368, частиною третьою статті 209Кримінального кодексу України,

ВСТАНОВИВ:

І. Історія провадження

1. 12 лютого 2020 року до Вищого антикорупційного суду надійшло зазначене кримінальне провадження, у якому ухвалою суду від 14 лютого того ж року було призначено підготовче судове засідання, а 02 березня 2020 року - судовий розгляд.

2. 14 лютого 2022 року прокурор ОСОБА_5 звернулась до суду з клопотанням про тимчасовий доступ до речей і документів, у якому просила надати їй тимчасовий доступ до матеріалів кримінального провадження № 42014000000000364 від 07 травня 2014 року, які знаходяться у володінні детективів ІНФОРМАЦІЯ_2 за адресою: АДРЕСА_3, з можливістю їх тимчасового вилучення для огляду в судовому засіданні з подальшим поверненням (том № 15 а.с. 164-165).

3. 18 лютого 2022 року прокурор ОСОБА_5 подала доповнення до зазначеного клопотання (том № 15 а.с. 203-208), у якому просила:

3.1. Надати прокурорам п`ятого відділу Управління процесуального керівництва, підтримання державного обвинувачення та представництва в суді Спеціалізованої антикорупційної прокуратури Офісу Генерального прокурора ОСОБА_5, ОСОБА_7, ОСОБА_8, ОСОБА_9 та ОСОБА_10 дозвіл на тимчасовий доступ до матеріалів кримінального провадження № 42014000000000364 від 07 травня 2014 року, які знаходяться у володінні детективів ІНФОРМАЦІЯ_2 за адресою: АДРЕСА_3, з можливістю тимчасового вилучення оригіналів документів для огляду їх в судовому засіданні з подальшим поверненням, а саме до матеріалів, що містять:

- запит слідчого ІНФОРМАЦІЯ_3 в порядку статті 93 Кримінального процесуального кодексу України до ІНФОРМАЦІЯ_4 від 08 травня 2014 року № 17/1/3-536вих-14 та відповідь ІНФОРМАЦІЯ_4 від 16 травня 2014 року № 10-08/2200-14 з додатками;

- матеріали тимчасового доступу до речей та документів від 03 липня 2014 року, а саме до документів ПрАТ « ІНФОРМАЦІЯ_5 », у яких міститься інформація про користування абонентським номером НОМЕР_1 ;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентного органу Латвійської Республіки від 18 червня 2014 року з перекладом за наслідками виконання тимчасового доступу до речей і документів, які становлять банківську таємницю, що знаходились у Латвійському банку по відкритих рахунках « ІНФОРМАЦІЯ_6 », « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_8 & ІНФОРМАЦІЯ_9 », зокрема: заяви на відкриття рахунків, реєстраційні документи, дані про рух коштів на рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_7 » № НОМЕР_2, на рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_6 » № LV51 AIZK НОМЕР_3, на рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_8 » № LV 69 AIZK НОМЕР_4 ;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентного органу Латвійської Республіки від 08 жовтня 2014 року з перекладом за наслідками виконання тимчасового доступу до речей і документів, які становлять банківську таємницю, що знаходились у Латвійському банку АО « ІНФОРМАЦІЯ_10 » рахунках компанії « ІНФОРМАЦІЯ_11 », відкритих ОСОБА_11, зокрема: договір на відкриття і обслуговування рахунку компанії « ІНФОРМАЦІЯ_11 » від ОСОБА_12, інформація про рух коштів по рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_11 » № LV18 RTMB НОМЕР_5 за період з січня 2011 року по лютий 2014 року;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Швейцарської Конфедерації від 07 жовтня 2014 року з перекладом за наслідками виконання тимчасового доступу до речей і документів, що становлять банківську таємницю, що знаходились у Швейцарському банку « ОСОБА_13 » по рахунках компанії « ІНФОРМАЦІЯ_12 », відкритих ОСОБА_11, зокрема, дані про накладення арешту на грошові кошти у банку;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Латвійської Республіки від 05 жовтня 2015 року з перекладом за наслідками тимчасового доступу до речей і документів, що становлять банківську таємницю, що знаходились у банку AS « ІНФОРМАЦІЯ_10 » по відкритих рахунках фізичної особи ОСОБА_11 ;

- матеріали запиту про міжнародну правову допомогу до компетентних органів Російської Федерації щодо тимчасового доступу до речей і документів, які становлять банківську таємницю, які знаходились у банках ПАТ « ІНФОРМАЦІЯ_13 » та ПАТ АКБ « ІНФОРМАЦІЯ_14 » по відкритих рахунках фізичної особи ОСОБА_11 ;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Словацької Республіки від 29 липня 2014 року з перекладом про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_15 по угодах, укладених з компаніями « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 », зокрема: агентські договори № 1/02 Unl від 27 січня 2011 року, № 1/07 Unl від 01 липня 2011 року, № 2/01 Unl від 02 січня 2012 року, № 2/01 Unl від 02 квітня 2012 року, укладені з компанією « ІНФОРМАЦІЯ_7 », агентські договори № 1/05 Unl від 01 травня 2013 року, № 1/01 Unl від 01 січня 2014 року, укладені з компанією « ІНФОРМАЦІЯ_6 », інвойси « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 » до цих контрактів;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Польської Республіки від 29 липня 2014 року з перекладом про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_16 » по угодах, укладених з компаніями « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 », зокрема, агентські угоди № 1/02 від 27 січня 2011 року, № 1/02 від 03 січня 2012 року, № 1/05 від 01 травня 2013 року, № 2/02 від 31 грудня 2013 року та інвойси з випискою по рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_7 » і « ІНФОРМАЦІЯ_6 »;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від 01 жовтня 2014 року від компетентних органів Румунії з перекладом про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_17 » по угодах, укладених з компаніями « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 », зокрема, агентські угоди та інвойси;

- матеріали запитів про міжнародну правову допомогу від 27 серпня 2014 року до компетентних органів Республіки Панама та Королівства Норвегія.

3.2. Надати прокурорам п`ятого відділу Управління процесуального керівництва, підтримання державного обвинувачення та представництва в суді Спеціалізованої антикорупційної прокуратури Офісу Генерального прокурора ОСОБА_5, ОСОБА_7, ОСОБА_8, ОСОБА_9 та ОСОБА_10 дозвіл на тимчасовий доступ до матеріалів кримінального провадження № 42014000000000364 від 07 травня 2014 року, які знаходяться у володінні детективів ІНФОРМАЦІЯ_2 за адресою: АДРЕСА_3, з можливістю виготовлення копій наступних документів:

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Латвійської Республіки від 18 червня 2014 року за наслідками виконання тимчасового доступу до речей і документів, які становлять банківську таємницю, які знаходяться у Латвійському банку по відкритих рахунках ІНФОРМАЦІЯ_6 » та « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_8 », а саме: матеріали перекладу заяви на відкриття рахунку компанії « ІНФОРМАЦІЯ_6 » від ОСОБА_14 від 05 червня 2013 року та реєстраційних документів компанії « ІНФОРМАЦІЯ_6 »;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Словацької Республіки від 29 липня 2014 року про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_15, а саме: агентський договір № 1/02 Unl від 27 січня 2011 року, укладений з компанією « ІНФОРМАЦІЯ_7 », та його переклад, агентський договір № 1/07 Unl від 01 липня 2011 року, укладений з компанією « ІНФОРМАЦІЯ_7 », та його переклад, агентський договір № 3/01 Unl від 03 січня 2013 року, укладений з компанією « ІНФОРМАЦІЯ_7 », та його переклад, переклади інвойсів за договорами № 1/02 Unl від 27 січня 2011 року, № 1/07 Unl від 01 липня 2011 року, № 2/01 Unl від 02 січня 2012 року, № 2/01 Unl від 02 квітня 2012 року, № 3/01 Unl від 03 січня 2013 року, № 1/05 Unl від 01 травня 2013 року та № 1/01 Unl від 01 січня 2014 року;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Польської Республіки від 29 липня 2014 року про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_16 » по угодах, укладених з компаніями « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 », а саме: переклади інвойсів за договорами № 1/02 BalW від 27 січня 2011 року, № 1/02 BalW від 03 січня 2012 року, а також виписок по рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_16 »;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від 01 жовтня 2014 року від компетентних органів Румунії з перекладом про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_17 » по угодах, укладених з компаніями « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 », а саме: переклади інвойсів за договорами № 1/03 Konf від 01 березня 2011 року, № 1/01 Konf від 01 січня 2013 року, № 1/05 Konf від 01 травня 2013 року, переклад листування з електронної пошти компанії « ІНФОРМАЦІЯ_17 ».

4. Прокурор вважала достатнім тимчасове вилучення оригіналів запитуваних документів для їх огляду в судовому засіданні з подальшим поверненням щодо першої частини клопотання про тимчасовий доступ до речей і документів, та тимчасове вилучення з можливістю виготовлення копій запитуваних документів - щодо другої частини поданого нею клопотання.

5. В обґрунтування клопотання прокурор ОСОБА_5 зазначала, що матеріали кримінального провадження стосовно ОСОБА_15, які зареєстровані в Єдиному реєстрі досудових розслідувань за № 42016000000002989, були виділені 24 жовтня 2016 року з іншого кримінального провадження, внесеного до того ж реєстру за № 42014000000000364 від 07 травня 2014 року за підозрою колишнього голови ІНФОРМАЦІЯ_4 ОСОБА_16 у вчиненні злочинів, передбачених частиною третьою статті 209, частиною четвертою статті 368 Кримінального кодексу України, та дружини останнього ОСОБА_11 у вчиненні нею злочинів, передбачених частиною п`ятою статті 27, частиною третьою статті 209, частиною четвертою статті 368 Кримінального кодексу України.

У кримінальному провадженні № 42014000000000364 встановлено наступні фактичні обставини. У період з січня 2011 року по січень 2014 року ОСОБА_16, перебуваючи на посаді голови ІНФОРМАЦІЯ_4 та діючи за попередньою змовою у групі зі своєю дружиною ОСОБА_11 та ОСОБА_15, розробили та реалізували багатоступеневу завуальовану схему отримання неправомірної вигоди (з її легалізацією) від іноземних суб`єктів господарювання, які імпортували з України лісо- та пиломатеріали під виглядом проведення ними фактично неіснуючих фінансово-господарських операцій з підконтрольними ОСОБА_16 компаніями із подальшим перерахуванням цих грошових коштів на рахунки ОСОБА_11 або підконтрольних їй компаній. Окреслені дії були вчинені у поєднанні з вимаганням та в особливо великому розмірі.

Під час виділення матеріалів кримінального провадження щодо ОСОБА_15 за № 42016000000002989 були зроблені копії документів з кримінального провадження № 42014000000000364. Разом з тим, у ході дослідження судом доказів сторони обвинувачення встановлено відсутність копій деяких документів та їх перекладів, що були виділені з матеріалів кримінального провадження № 42014000000000364, а якість копій окремих документів не дозволяє дослідити їх зміст. На переконання прокурора, зазначене свідчить про технічні помилки, що їх припустився слідчий під час виділення матеріалів з одного кримінального провадження в інше.

6. З метою усунення окреслених недоліків прокурор просила надати тимчасовий доступ до речей і документів, а саме до матеріалів кримінального провадження № 42014000000000364, у якому досудове розслідування триває дотепер.

ІІ. Позиція учасників судового провадження

7. Учасники провадження були повідомлені про дату та час розгляду зазначеного клопотання, проте, в судове засідання не з`явились, через канцелярію прокурор ОСОБА_5 надала заяву про розгляд клопотання без її участі.

8. Суд також здійснив судовий виклик ІНФОРМАЦІЯ_2, як зазначеної у клопотанні особи, у володінні якої знаходяться речі і документи, проте представник цього органу досудового розслідування в судове засідання не з`явився, про причини неприбуття суд не повідомив, що відповідно до частини четвертої статті 163 Кримінального процесуального кодексу України не є перешкодою для розгляду клопотання.

9. Відповідно до частини четвертої статті 107 Кримінального процесуального кодексу України у разі неприбуття в судове засідання осіб, які беруть участь у судовому провадженні, чи в разі, якщо відповідно до положень цього Кодексу судове провадження здійснюється судом за відсутності осіб, фіксування за допомогою технічних засобів кримінального провадження не здійснюється.

ІІІ. Мотиви та обґрунтування суду

Проаналізувавши доводи клопотання про тимчасовий доступ до речей і документів (зі змінами та доповненнями), колегія суддів вважає його таким, що підлягає задоволенню, при цьому виходить з наступного.

10. Відповідно до частини першої статті 159 Кримінального процесуального кодексу України тимчасовий доступ до речей і документів полягає у наданні стороні кримінального провадження особою, у володінні якої знаходяться такі речі і документи, можливості ознайомитися з ними, зробити їх копії та вилучити їх.

Згідно з частинами п`ятою, сьомою статті 163 Кримінального процесуального кодексу України суд постановляє ухвалу про надання тимчасового доступу до речей і документів, якщо сторона кримінального провадження у своєму клопотанні доведе наявність достатніх підстав вважати, що ці речі або документи:

1) перебувають або можуть перебувати у володінні відповідної фізичної або юридичної особи;

2) самі по собі або в сукупності з іншими речами і документами кримінального провадження, у зв`язку з яким подається клопотання, мають суттєве значення для встановлення важливих обставин у кримінальному провадженні;

3) не становлять собою або не включають речей і документів, які містять охоронювану законом таємницю.

Крім того, сторона кримінального провадження має довести наявність достатніх підстав вважати, що без вилучення існує реальна загроза зміни або знищення речей чи документів, або таке вилучення необхідне для досягнення мети отримання доступу до цих речей і документів.

11.Виходячи зі змісту частини 3 статті 99 Кримінального процесуального кодексу України, сторони кримінального провадження зобов`язані надати суду оригінал документа. Оригіналом документа є сам документ, а оригіналом електронного документа його відображення, якому надається таке ж значення, як документу.

12. Як убачається з матеріалів справи, кримінальне провадження № 2016000000002989 заобвинуваченням ОСОБА_15 було виділенез іншогокримінального провадження№ 42014000000000364 на підставі постанови від 24 жовтня 2016 року, а на підтвердження предявленого ОСОБА_15 обвинувачення суду були надані для дослідження копії документів згідно з додатком до наведеної постанови (том № 1 а.с. 182-183, 184-196).

13. Під час дослідження доказів дійсно було встановлено відсутність деяких документів та їх перекладів, отриманих за запитом про міжнародну правову допомогу, що відповідно до постанови про виділення матеріалів від 24 жовтня 2016 року мали б бути вилучені з матеріалів кримінального провадження № 42014000000000364 або копії яких мали б бути виготовлені під час виділення, а якість копій окремих документів не дозволила суду ознайомитись з їх змістом.

14. Оскільки досудове розслідування у кримінальному провадженні № 42014000000000364 триває дотепер, то відповідно до статті 221 Кримінального процесуального кодексу України до його завершення право знайомитись з матеріалами цього провадження та робити необхідні копії з них мають лише сторона захисту, потерпілий, представник юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження.

До того ж, кримінальним процесуальним законодавством України не передбачено можливості для сторони обвинувачення щодо повторного виконання вимог статті 217 Кримінального процесуального кодексу України та пункту 9.8.1. Інструкції з діловодства в органах прокуратури України, затвердженої наказом Генерального прокурора України № 103 від 24 лютого 2016 року (в редакції, що діяла станом на 24 жовтня 2016 року, тобто на день виділення матеріалів кримінального провадження № 42016000000002989).

З іншогобоку,необачність,якої припустивсявідповідальний працівникпід часвиконання постановипро виділенняматеріалів досудовогорозслідування від 24жовтня 2014року,не виготовившикопії всіхнаведених удодатку доцієї постановидокументів абовиготовивши неякіснікопії,не повинназавадити повномута всебічномусудовому розглядукримінального провадження.

Тому колегія суддів погоджується з доводами прокурора про те, що для доведення фактичних обставин у цьому кримінальному провадженні стороні обвинувачення повинен бути забезпечений, зокрема, доступ до тих матеріалів кримінального провадження № 42014000000000364, які повинні були бути виділені з цього провадження або копії яких мали бути виготовлені для долучення до кримінального провадження № 42016000000002989 з метою формування матеріалів останнього відповідно до постанови від 24 жовтня 2016 року та додатку до неї.

Суд також констатує, що сторона обвинувачення позбавлена можливості виконати вимоги статті 99 Кримінального процесуального кодексу України щодо надання суду оригіналів документів, в інший спосіб, ніж шляхом надання їй тимчасового доступу до них, адже їх оригінали існують в одному екземплярі та містяться в кримінальному провадженні № 42014000000000364.

15. Під час дослідження змісту клопотання прокурора колегією суддів встановлено, що відповідно до статті 162 Кримінального процесуального кодексу України матеріали кримінального провадження № 42014000000000364 не містять охоронюваної законом таємниці та перебувають у володінні ІНФОРМАЦІЯ_2, що підтверджується наданим витягом з Єдиного реєстру досудових розслідувань станом на 14 лютого 2022 року.

16. Ураховуючи викладене, для забезпечення швидкого, повного та неупередженого судового розгляду у цьому кримінальному провадженні, зокрема, для отримання відомостей, які мають суттєве значення для встановлення важливих обставин, колегія суддів вважає за необхідне надати прокурору тимчасовий доступ до матеріалів кримінального провадження № 42014000000000364.

На підставі викладеного, керуючись статтями 159-166, 372, 376 Кримінального процесуального кодексу України, колегія суддів

ПОСТАНОВИЛА:

Клопотання прокурора ОСОБА_5 про тимчасовий доступ до речей і документів задовольнити.

Надати прокурорам п`ятого відділу Управління процесуального керівництва, підтримання державного обвинувачення та представництва в суді Спеціалізованої антикорупційної прокуратури Офісу Генерального прокурора ОСОБА_5, ОСОБА_7, ОСОБА_8, ОСОБА_9 та ОСОБА_10 дозвіл на тимчасовий доступ до матеріалів кримінального провадження № 42014000000000364 від 07 травня 2014 року, які знаходяться у володінні детективів ІНФОРМАЦІЯ_2 за адресою: АДРЕСА_3, з можливістю тимчасового вилучення оригіналів документів для огляду їх в судовому засіданні з подальшим поверненням, а саме до матеріалів, що містять:

- запит слідчого ІНФОРМАЦІЯ_3 в порядку статті 93 Кримінального процесуального кодексу України до ІНФОРМАЦІЯ_4 від 08 травня 2014 року № 17/1/3-536вих-14 та відповідь ІНФОРМАЦІЯ_4 від 16 травня 2014 року № 10-08/2200-14 з додатками;

- матеріали тимчасового доступу до речей та документів від 03 липня 2014 року, а саме до документів ПрАТ « ІНФОРМАЦІЯ_5 », у яких міститься інформація про користування абонентським номером НОМЕР_1 ;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентного органу Латвійської Республіки від 18 червня 2014 року з перекладом за наслідками виконання тимчасового доступу до речей і документів, які становлять банківську таємницю, що знаходились у Латвійському банку по відкритих рахунках « ІНФОРМАЦІЯ_6 », « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_8 & ІНФОРМАЦІЯ_9 », зокрема: заяви на відкриття рахунків, реєстраційні документи, дані про рух коштів на рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_7 » № НОМЕР_2, на рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_6 » № LV51 AIZK НОМЕР_3, на рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_8 » № LV 69 AIZK НОМЕР_4 ;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентного органу Латвійської Республіки від 08 жовтня 2014 року з перекладом за наслідками виконання тимчасового доступу до речей і документів, які становлять банківську таємницю, що знаходились у Латвійському банку АО « ІНФОРМАЦІЯ_10 » рахунках компанії « ІНФОРМАЦІЯ_11 », відкритих ОСОБА_11, зокрема: договір на відкриття і обслуговування рахунку компанії « ІНФОРМАЦІЯ_11 » від ОСОБА_12, інформація про рух коштів по рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_11 » № LV18 RTMB НОМЕР_5 за період з січня 2011 року по лютий 2014 року;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Швейцарської Конфедерації від 07 жовтня 2014 року з перекладом за наслідками виконання тимчасового доступу до речей і документів, що становлять банківську таємницю, що знаходились у Швейцарському банку « ОСОБА_13 » по рахунках компанії « ІНФОРМАЦІЯ_12 », відкритих ОСОБА_11, зокрема, дані про накладення арешту на грошові кошти у банку;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Латвійської Республіки від 05 жовтня 2015 року з перекладом за наслідками тимчасового доступу до речей і документів, що становлять банківську таємницю, що знаходились у банку AS « ІНФОРМАЦІЯ_10 » по відкритих рахунках фізичної особи ОСОБА_11 ;

- матеріали запиту про міжнародну правову допомогу до компетентних органів Російської Федерації щодо тимчасового доступу до речей і документів, які становлять банківську таємницю, які знаходились у банках ПАТ « ІНФОРМАЦІЯ_13 » та ПАТ АКБ « ІНФОРМАЦІЯ_14 » по відкритих рахунках фізичної особи ОСОБА_11 ;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Словацької Республіки від 29 липня 2014 року з перекладом про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_15 по угодах, укладених з компаніями « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 », зокрема: агентські договори № 1/02 Unl від 27 січня 2011 року, № 1/07 Unl від 01 липня 2011 року, № 2/01 Unl від 02 січня 2012 року, № 2/01 Unl від 02 квітня 2012 року, укладені з компанією « ІНФОРМАЦІЯ_7 », агентські договори № 1/05 Unl від 01 травня 2013 року, № 1/01 Unl від 01 січня 2014 року укладені з компанією « ІНФОРМАЦІЯ_6 », інвойси « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 » до цих контрактів;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Польської Республіки від 29 липня 2014 року з перекладом про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_16 » по угодах, укладених з компаніями « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 », зокрема, агентські угоди № 1/02 від 27 січня 2011 року, № 1/02 від 03 січня 2012 року, № 1/05 від 01 травня 2013 року, № 2/02 від 31 грудня 2013 року та інвойси з випискою по рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_7 » і « ІНФОРМАЦІЯ_6 »;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від 01 жовтня 2014 року від компетентних органів Румунії з перекладом про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_17 » по угодах, укладених з компаніями « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 », зокрема, агентські угоди та інвойси;

- матеріали запитів про міжнародну правову допомогу від 27 серпня 2014 року до компетентних органів Республіки Панама та Королівства Норвегія.

Надати прокурорам п`ятого відділу Управління процесуального керівництва, підтримання державного обвинувачення та представництва в суді Спеціалізованої антикорупційної прокуратури Офісу Генерального прокурора ОСОБА_5, ОСОБА_7, ОСОБА_8, ОСОБА_9 та ОСОБА_10 дозвіл на тимчасовий доступ до матеріалів кримінального провадження № 42014000000000364 від 07 травня 2014 року, які знаходяться у володінні детективів ІНФОРМАЦІЯ_2 за адресою: АДРЕСА_3, з можливістю виготовлення копій наступних документів:

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Латвійської Республіки від 18 червня 2014 року за наслідками виконання тимчасового доступу до речей і документів, які становлять банківську таємницю, які знаходяться у Латвійському банку по відкритих рахунках ІНФОРМАЦІЯ_6 » та « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_8 », а саме: матеріали перекладу заяви на відкриття рахунку компанії « ІНФОРМАЦІЯ_6 » від ОСОБА_14 від 05 червня 2013 року та реєстраційних документів компанії « ІНФОРМАЦІЯ_6 »;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Словацької Республіки від 29 липня 2014 року про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_15, а саме: агентський договір № 1/02 Unl від 27 січня 2011 року, укладений з компанією « ІНФОРМАЦІЯ_7 », та його переклад, агентський договір № 1/07 Unl від 01 липня 2011 року, укладений з компанією « ІНФОРМАЦІЯ_7 », та його переклад, агентський договір № 3/01 Unl від 03 січня 2013 року, укладений з компанією « ІНФОРМАЦІЯ_7 », та його переклад, переклади інвойсів за договорами № 1/02 Unl від 27 січня 2011 року, № 1/07 Unl від 01 липня 2011 року, № 2/01 Unl від 02 січня 2012 року, № 2/01 Unl від 02 квітня 2012 року, № 3/01 Unl від 03 січня 2013 року, № 1/05 Unl від 01 травня 2013 року та № 1/01 Unl від 01 січня 2014 року;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від компетентних органів Польської Республіки від 29 липня 2014 року про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_16 » по угодах, укладених з компаніями « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 », а саме: переклади інвойсів за договорами № 1/02 BalW від 27 січня 2011 року, № 1/02 BalW від 03 січня 2012 року, а також виписок по рахунку « ІНФОРМАЦІЯ_16 »;

- матеріали, отримані за запитом про міжнародну правову допомогу від 01 жовтня 2014 року від компетентних органів Румунії з перекладом про надання документів, які знаходились у компанії « ІНФОРМАЦІЯ_17 » по угодах, укладених з компаніями « ІНФОРМАЦІЯ_7 » та « ІНФОРМАЦІЯ_6 », а саме: переклади інвойсів за договорами № 1/03 Konf від 01 березня 2011 року, № 1/01 Konf від 01 січня 2013 року, № 1/05 Konf від 01 травня 2013 року, переклад листування з електронної пошти компанії « ІНФОРМАЦІЯ_17 ».

Строк дії ухвали 30 днів з дня її постановлення.

У разі невиконання ухвали про тимчасовий доступ до речей і документів слідчий суддя, суд за клопотанням сторони кримінального провадження, якій надано право на доступ до речей і документів на підставі ухвали, має право постановити ухвалу про дозвіл на проведення обшуку згідно з положеннями цього Кодексу з метою відшукання та вилучення зазначених речей і документів.

Ухвала оскарженню не підлягає, та набирає законної сили з моменту її проголошення.

Головуючий суддя: ОСОБА_1

Судді ОСОБА_2

ОСОБА_3